Превод - Английски-Френски - "In search of life, how close we have come to death..."Текущо състояние Превод
Категория Песен Молбата е за превод само на смисъла. | "In search of life, how close we have come to death..." | | Език, от който се превежда: Английски Преведено от deysub
"In search of life, how close we have come to death..." |
|
| "Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..." | | Желан език: Френски
"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort " | | Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus") |
|
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Ноември 2007 06:44
|