Prevođenje - Engleski-Francuski - "In search of life, how close we have come to death..."Trenutni status Prevođenje
Kategorija Pjesma Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | "In search of life, how close we have come to death..." | | Izvorni jezik: Engleski Preveo deysub
"In search of life, how close we have come to death..." |
|
| "Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..." | | Ciljni jezik: Francuski
"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort " | | Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus") |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 studeni 2007 06:44
|