Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - "In search of life, how close we have come to death..."

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HindiAngielskiFrancuskiWłoskiHiszpańskiNiemiecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"In search of life, how close we have come to death..."
Tekst
Wprowadzone przez mariugerecio
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez deysub

"In search of life, how close we have come to death..."

Tytuł
"Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort "
Uwagi na temat tłumaczenia
Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus")
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 2 Listopad 2007 06:44