Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Bosnies-Sweeds - Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesSweedsFransItaliaansEngelsTurksNederlands

Category Fiction / Story - Liefde / Vriendskap

Title
Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam...
Text
Submitted by kexchoklad
Source language: Bosnies

Ti si sve ocemu sanjam ja, ti si sve ocemu mastam ja, ti si sve pogledaj u mene u mojim ocima vidjet ces da volim te.
Remarks about the translation
Would be thankful if anyone could translate this text. The most important is swedish :-)

Thank you

Title
Du är allt jag drömmer om
Translation
Sweeds

Translated by sladja.bg
Target language: Sweeds

Du är allt jag drömmer om, du är allt jag fantasierar om, du är allt, titta på mig och i mina ögon ska du se att jag älskar dig.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 16 Januarie 2008 12:56





Last messages

Author
Message

15 Januarie 2008 21:59

pias
Number of messages: 8113
Hi adviye and lakil!
Could you please bridge this one? (english)

...30 points for your help, and big thanks!

CC: adviye lakil

16 Januarie 2008 12:49

lakil
Number of messages: 249
Here you go pias
You are everything I dream of, you’re everything I imagine, you are everything, look at me and in my eyes you’ll see that I love you.

16 Januarie 2008 12:53

pias
Number of messages: 8113
Big Thanks lakil,
and the translation was also perfect done!

I'll give you the points now.

16 Januarie 2008 12:55

lakil
Number of messages: 249
Thanks. Glad I could help.lakil

16 Januarie 2008 12:56

pias
Number of messages: 8113
sladja.bg,
jag tog bort ditt namn ur översättningen, och godkänner den nu.