Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Turks - Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
Title
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Text
Submitted by
mary25
Source language: Frans
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Title
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum
Translation
Turks
Translated by
turkishmiss
Target language: Turks
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 2 May 2008 17:21
Last messages
Author
Message
2 May 2008 02:13
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
...güzel ama imkansız aşkım...' olabilirmi?
2 May 2008 02:28
turkishmiss
Number of messages: 2132
Yes, it's ok. I edit