Translation - Bulgaars-Russies - Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли...Current status Translation
Category Letter / Email - Business / Jobs This translation request is "Meaning only". | Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли... | | Source language: Bulgaars
Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли да ми кажеш как Ñте Ñе уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще Ñъм ти задължен! Чао за Ñега и до чуване | Remarks about the translation | Плиззз, помогите паеревеÑти)))) ПиÑьмо от будущего Ñотрудника летом ( по летней программе обмена Ñтудентов). ТекÑÑ‚ может напиÑан в вольном виде, и может некоторые Ñлова напиÑаны Ñкорочено....плиз)...заранее огромное паÑибко) |
|
| Мы вÑÑ‘ ещё не договоролиÑÑŒ Ñо Стефано и можешь ли... | TranslationRussies Translated by almas | Target language: Russies
Мы вÑÑ‘ ещё не договорилиÑÑŒ Ñо Стефано и можешь ли Ñ‚Ñ‹ мне Ñказать как вы договорилиÑÑŒ откуда он Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñ‘Ñ‚ и вÑÑ‘ в ÑвÑзи Ñ Ñтим.Буду тебе очень благодарен!Пока и до Ñкорого | Remarks about the translation | ÐапиÑав "дочуване" ваш Ñотрудник наверно имел ввиду "ÑозвонимÑÑ". |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Garret - 14 May 2008 17:55
|