Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - Duits-Slowaaks - Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaansNederlandsBrasiliaanse PortugeesPortugeesDuitsTurksArabiesItaliaansKatalaansRussiesSweedsJapanneesRomeensBulgaarsHebreeusSjinees vereenvoudigGrieksEsperantoSerwiesPoolsDeensAlbaniesFinsEngelsNoorsKoreaansTsjeggiesFarsie-PersiesKoerdiesSlowaaksHindiAfrikaansViëtnamees
Requested translations: Iers

Title
Sorgfältig-Erscheinungsbild-Zeichensetzung
Text
Submitted by cucumis
Source language: Duits Translated by Rumo

Ich habe diese Übersetzung <b>sehr sorgfältig</b> gemacht und dabei weder den <b>Sinn</b> noch das <b>Erscheinungsbild und die Zeichensetzung</b> außer Acht gelassen.

Title
Starostlivo-forma-interpunkcia
Translation
Slowaaks

Translated by katjo
Target language: Slowaaks

Robil(a) som tento preklad <b>veľmi starostlivo </b> a nezabudol(la) som ani na <b>význam</b>, ani na <b>formu a interpunkciu</b>.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Cisa - 12 November 2008 15:53