Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensItaliaans

Category Thoughts - Home / Family

Title
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
Text to be translated
Submitted by serginio57
Source language: Romeens

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!
Laaste geredigeer deur casper tavernello - 2 August 2008 23:42





Last messages

Author
Message

2 August 2008 23:17

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Native speaker and no diacritics. But it's a nice message. This should sound like this:

"Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!"

2 August 2008 23:43

casper tavernello
Number of messages: 5057
I corrected the text, Madeleine...

your name always reminds me:

Madeline

2 August 2008 23:54

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Thank you, Casper!

I'll save it on my computer, it's so very cute!!!

3 August 2008 00:08

Francky5591
Number of messages: 12396
Yeah, like "Camille et Madeleine", in "Les petites filles modèles" writen by "La comtesse de Ségur"

3 August 2008 12:38

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285