Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Japannees-Engels - kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: JapanneesEngelsPortugeesSpaans

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
Text
Submitted by melissa_rw
Source language: Japannees

kokoro wo sotto hiraite gyutto, hiki yosetara
todoku yo kitto tsutau yo motto...
Remarks about the translation
é uma mesagem que um colega me mandou no msn

Title
Gently open your heart
Translation
Engels

Translated by IanMegill2
Target language: Engels

gently open your heart, if you hold me tightly close to you
(my feelings?) will reach (you), will certainly be transmitted (to you), more...
Remarks about the translation
The original sounds like song lyrics.

The commas should be:
kokoro wo sotto hiraite, gyutto hiki yosetara
todoku yo, kitto tsutau yo, motto...

The original text is also incomplete, and ends in the middle of a phrase, as the translation shows.

Japanese does not require subjects or objects of verbs. Also, because verbs are not conjugated, there are no hints about who the subject is (as in Spanish or Italian). The translation therefore relies on the context of the utterance, but in this case there is very little information about it. The words in parentheses are tentative, added for clarity.
Laaste geakkrediteerde redigering deur IanMegill2 - 29 August 2008 03:02