c'est un beau roman c'est une belle histoire c'est une romance d'aujourd'hui il rentrait chez lui, là -haut vers le brouillard elle descendait dans le midi, le midi
Bu güzel bir roman, Bu güzel bir öyküdür. Bu günümüzün bir aşk şarkısıdır. O evine dönmekteydi, yukarı, sise doğru, O güneye inmekteydi, tam öğlen vakti...
Remarks about the translation
4. mısradaki "O" bir erkeği, 5. mısradaki "O" bir kadını ifade ediyor.
"Yukarı" diyerek ülkenin kuzeyi anlatılmak isteniyor.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 1 December 2008 16:15