Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latyn-Nederlands - Numquam soli, semper tres
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Numquam soli, semper tres
Text
Submitted by
Dulcé
Source language: Latyn
Numquam soli, semper tres
Remarks about the translation
Uit het studentenlied "Aan de schachten"
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
Nooit
Translation
Nederlands
Translated by
Lovelanguage=)
Target language: Nederlands
Nooit alleen, altijd drie.
Remarks about the translation
Hier is sprake van een ellips van 'esse'; een betere vertaling is dus: "Ze zijn nooit alleen, (maar) altijd zijn ze met z'n drieën."
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lein
- 1 April 2009 10:39