Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Turks - Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Text
Submitted by
canflorya
Source language: Italiaans
Concediti un momento di quiete e capirai quanto dissennatamente ti sei affannato
Title
Bir an sessizlik tanı kendine .....
Translation
Turks
Translated by
delvin
Target language: Turks
Bir an sessizlik tanı kendine, anlayacaksın ne kadar akıl almaz bir şekilde kendini yorduğunu.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
44hazal44
- 3 June 2009 17:20
Last messages
Author
Message
2 June 2009 15:27
44hazal44
Number of messages: 1148
Merhaba Delvin,
Çevirin bence doğru fakat 'momento'nun gerçek anlamını belirtmekte fayda var.