Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Romeens - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesRomeens

Category Chat - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Text
Submitted by jonutzy
Source language: Albanies

E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Remarks about the translation
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie

Title
Åžtiu, e greu...
Translation
Romeens

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romeens

Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.


Remarks about the translation
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Freya - 22 June 2010 10:09