Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Frans - Glöm aldrig din syster, älskade syster.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsFransEngelsSpaansLatyn

Category Expression

Title
Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Text
Submitted by hellee
Source language: Sweeds

Glöm aldrig din syster, älskade syster.
Remarks about the translation
Franska-Frankrike

Original request before edits:
"glöm aldrig din syster
älskade syster"

Title
N'oublie jamais ta sœur, ma chère ...
Translation
Frans

Translated by Maybe:-)
Target language: Frans

N'oublie jamais ta sœur, ma chère sœur.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 7 December 2010 15:37





Last messages

Author
Message

7 December 2010 15:35

Francky5591
Number of messages: 12396
Aha! Maybe, it's your turn to fall into the trapp of the French grammar.
About the verb "oublier", it belongs to the 1st group of French verbs (those who end with "er", and consequently (according to our grammatical rules) it takes no "s" at its end when conjugated at the imperative mode, second person singular.

"N'oublies jamais..."
"N'oublie jamais..."

So Maybe:-) n'oublie jamais this rule!

7 December 2010 16:43

Maybe:-)
Number of messages: 338
Oops... Francky5591!

Thanks a lot for getting me out of the snare! Of course that's the rule, but this time the enthousiasm and the hurry made me stumble... et j'ai simplement «oublié» l'impératif...!

Thanks again/Merci encore
:-)

CC: Francky5591