Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Spaans - Modet är livets sanna mått

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsSpaans

Category Literature

Title
Modet är livets sanna mått
Text
Submitted by jpablorg
Source language: Sweeds

Modet är livets sanna mått
Remarks about the translation
Texto cita tomada del Filósofo Kierkegaard.

Title
El coraje es la única medida de la vida.
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

El coraje es la única medida de la vida.
Remarks about the translation
Bridge by Pia: "Courage is life's only measure"
Thanks Pia.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 7 November 2011 13:01





Last messages

Author
Message

4 November 2011 22:41

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Pia, could you check the bridge I've built from the translation?

Thanks in advance

CC: pias

4 November 2011 23:53

jpablorg
Number of messages: 1
I don't understand you. What do you mean by 'the bridge'?

5 November 2011 09:58

pias
Number of messages: 8113
'Modet' could be translated as: 'The fashion' or 'Courage' (def. form). But since he was a religious Thinker-philosoph I would guess it refers to the later!! A literal translation would be: "Courage is the true measure of life.".. but if you check the net it's often translated as: “Courage is life's only measure.”

jpablorg: "bridge" = the little note under the translation (in English)

5 November 2011 10:36

lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks, Pia. That makes more sense

CC: pias