Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Frans - the sphinx

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesEngelsSpaansItaliaansFransDuitsRussiesLatynSjinees vereenvoudigSjineesJapannees

Category Poetry

Title
the sphinx
Text
Submitted by laetitiasanchez
Source language: Engels Translated by apple

solve me or else I'll devour you
Remarks about the translation
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"

Title
Résous-moi ou je te dévore
Translation
Frans

Translated by CocoT
Target language: Frans

Résous-moi ou je te dévore
Remarks about the translation
- "ou" is closer the original, but "sinon" works, too (and might sound a little better in French)
- "Déchiffre-moi" would also work (and even be a little closer to the original language)
Laaste geakkrediteerde redigering deur Claire---31 - 25 February 2007 11:41