Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebreeus-Frans - Sorcière canadienne

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebreeusFrans

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Sorcière canadienne
Text
Submitted by mslefaivre
Source language: Hebreeus

hag shamehach gam leacha ata niemza bcanada him beane tahashe hayyime nissm
Remarks about the translation
J'ai compris qu'on parle d'une sorcière et du Canada mais, je ne comprends rien à l'hébreu. J'ai tenté il y a quelques mois d'obtenir une traduction sans succès. Mon beau-frère avait chiffoné et laissé cette note sur la table de cuisine.

Title
sorciére canadienne
Translation
Frans

Translated by stephaco
Target language: Frans

Bonne fête à toi aussi, tu es au Canada avec [???] Haim Nissim.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 17 May 2007 15:50





Last messages

Author
Message

17 May 2007 09:37

Francky5591
Number of messages: 12396
"beane tahashe" impossible à traduire?
Cela ne m'étonne pas, mon avis personnel est que ça ne ressemble pas à grand chose de vouloir écrire l'hébreu en caractères latins, voilà ce que ça donne!

17 May 2007 13:46

stephaco
Number of messages: 4
en effet - ca fait un moment que j'en cherche le sens - sans resultat

je pense que ca suffira pour comprendre le sens du petit mot

a bientot

17 May 2007 15:52

Francky5591
Number of messages: 12396
Ou alors c'est "chez Aneta Hashe" (mais j'en doute) J'ai validé. à bientôt, stephaco!