Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Engels-Frans - you will allways be my love

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSjinees vereenvoudigFransItaliaansJapanneesSjineesArabiesRussiesGrieksKoreaansHebreeusIndonesiesFarsie-PersiesHindi

Category Expression - Liefde / Vriendskap

Title
you will allways be my love
Text
Submitted by Angel60560
Source language: Engels

you will allways be my love

Title
Tu seras toujours mon amour
Translation
Frans

Translated by Angel60560
Target language: Frans

Tu seras toujours mon amour
Remarks about the translation
Ou : tu demeureras mon amour pour toujours...
Ou, plus proche du texte : tu seras toujours mon amour.
Mais celle que j'ai donnée est plus métaphorique et belle.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 11 September 2007 10:48





Last messages

Author
Message

11 September 2007 10:47

Francky5591
Number of messages: 12396
à noter que (je suis d'accord là-dessus avec toi) même si ta version est plus "métaphorique et belle", je vais rectififer avec "tu seras toujours mon amour", parceque cette dernière version s'adresse plus précisément à quelqu'un dont on est amoureux, alors que "tu seras toujours dans mon coeur" pourrait tout aussi bien s'adresser à un ami ou à un parent. Le texte anglais est sans ambiguité ("my love".

13 September 2007 07:00

Angel60560
Number of messages: 11
C'est comme tu veux. T'as sans doute raison, mais j'étais vraiment séduit par celle de départ donc...