خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
▪▪
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های مطلوب
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
3035 درحدود 880 - 861 نتایج
<<
قبلی
•••
24
••
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
••
64
•••
144
••••
بعدی
>>
45
زبان مبداء
Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te...
Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te adoro!
É só uma mensagem que eu quero mandar.
ترجمه های کامل
Tu...
5
زبان مبداء
Amizade
Amizade
queria q traduzisse essa palavra pra uma tatuagem.Obrigada
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
صداقة
Amikeco
Amizade
Friendship
Prietenie
Amistad
Amistat
Barà tsà g
Amitié
ידידות
Freundschaft
Prijateljstvo
PřátelstvÃ
Ystävyys
å‹æƒ…
å‹è°Š
φιλία
Venskab
Amicizia
Amicitia
ПриÑтелÑтво
Prijateljstvo
Vriendschap
Vänskap
Arkadaşlık
Przyjazn
å‹æƒ…
ПријателÑтво
Дружба
Prijateljstvo
Дружба
Miqësi
Vennskap
Mignoniezh
Vinskapur
Sõprus
22
زبان مبداء
you will allways be my love
you will allways be my love
ترجمه های کامل
我将一直爱ä½
Tu seras toujours mon amour
sarai
ã‚ãªãŸã®äº‹ã‚’æ°¸é ã«æ„›ã™ã‚‹ã‚
我將一直愛ä½
ستكون Øبّي دائماً
Я вÑегда буду любить ВаÑ!
πάντα θα είσαι η αγάπη μου
ë‹¹ì‹ ì€ ì–¸ì œë‚˜ ë‚˜ì˜ ì‚¬ëž‘
×תה תמיד תהיה ×הבתי
kamu akan selalu menjadi cintaku
تو عشق منی برای همیشه
तà¥à¤® हमेशा मेरा पà¥à¤¯à¤¾à¤° रहोगे
70
زبان مبداء
When i was a kid my life was like a fairytale now...
When i was a kid my life was like a fairytale now it is full of disdasting moments.
ترجمه های کامل
Когато бÑÑ… дете моÑÑ‚ живот беше като вълшебен Ñега...
62
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
iyi günler. pasaport istiyorum oğluma yardımcı...
iyi günler. pasaport istiyorum oğluma yardımcı olurmusunuz.kaç para tutar
ترجمه های کامل
İyi günler,pasaport istiyorum oğluma yardımcı ....
24
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
tu seras toujours dans mon coeur
tu seras toujours dans mon coeur
maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)
ترجمه های کامل
you will always be in my heart
Du vil altid være i mit hjerte
Siempre estarás en mi corazón...
Sarai sempre nel mio cuore
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
Du wirst
Ti gjithmonë do të jesh në zemrën time
352
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza solo veia problemas.Mi corazón,me decÃa que siguiera contigo.No me sentÃa capaz de superar los obstáculos,luchar por lo que quiero.Ahora que ya no te tengo, es cuando noto mi gran error.Sigues en mi vida, aunque ya no estes dentro.Sé que no quieres saber nada de mÃ, y que esta carta no supondrá nuestro reencuentro, pero al menos, si la lees con atención, sabras lo mucho que te quiero.
Ruego puedan ayudarme, mi chico no entiende bien el español y tengo mucho que decirle. Por mi parte estoy intentando aprender lo basico del turco. Saludos y gracias anticipadas.
ترجمه های کامل
Αγάπη μου, συγχώÏεσΠμε που σε πόνεσα.
Любов, извиниÑвай че ти причиних болка.Главата ми...
Sevgilim, seni üzdüm, bağışla beni...
27
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
"Minha linda e bela, flor Lilás."
"Minha linda e bela, flor Lilás."
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
"Lilás, moj predivni i prelijepi cvijete."
"Mi linda y bella, flor Lilás"
"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
"Moja ładna i piękna, kwiecie lilji"
"Mia bella e graziosa, fiore di Lillà ."
ΌμοÏφο και χαÏιτωμÎνο λουλοÏδι μου,Lilás.
Min skønne og smukke, Lilás blomst.
"Ma belle et jolie, fleur de Lilas."
Lilas
我漂亮美麗的花朵 - 莉èˆ
"Benim güzel leylak çiçeğim."
Мой прекраÑный и изÑщный цветок Ñирени
我心ä¸ç¾Žä¸½æ¼‚亮的花朵--丽è¨
לילי
ليلاس
僕ã®å¯æ†ã§ç¾Žã—ã„花ã€ãƒªãƒ©ã‚¹
Mijn mooie en leuke seringen
ë¼ì¼ë½
"Mira pulchraque mea, floris Lilas"
6
زبان مبداء
Twilight
Twilight
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
Crepuscolo
Dämmerung
Crépuscule
Crepúsculo
Crepúsculo
Ø´ÙÙ‚
Zmierzch
Schemering
Skumring
Skymning
Ñумрак
דימדומי×/בן ערביי×
Sumrak
Alkony
Crepuscul
aušra
Iltahämärä
Crepuscle
Alacakaranlık
Clapsholas
æ›™ï¼æš®å…‰
晨ï¼æš®å…‰
Krepusko
Muzg
Сумерки
Λυκόφως
ãŸããŒã‚Œ
Suton
Skumring
황혼
Hämarik
twilight
184
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!
ترجمه های کامل
Hello darling!
ckemi shpirt doja te thoja vetem se em ke munguar ...
107
زبان مبداء
piccola composizione d'amore
Sei tutto per me,
sei la mia vita,
sei il mio tesoro,
non mi annoierò mai di te,
non posso vivere senza di te
perchè vivo per te
Queste parole son rivolte ad una mia amica cui voglio dirle che le voglio bene...non solo in italiano.
Ho messo Inglese(inghilterra) come consigliato quale lingua intermedia.
ترجمه های کامل
Small composition of love
Kleiner Liebesaufsatz
Pequena composição de amor
Pequeña composición de amor
æ„›ã«ã¤ã„ã¦ã®å°ã•ãªè©©
Liten komposition om kärlek
Tu mano gyvenimas
255
زبان مبداء
Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..
ترجمه های کامل
Ich weiss...
jag vet
I know... All the ways going
12
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
çok tatlısın...
çok tatlısın...
ترجمه های کامل
Eres muy dulce...
20
زبان مبداء
Deus ilumine meus passos.
Deus ilumine meus passos.
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
ترجمه های کامل
Dieu illumine mes pas.
Gott, beleuchte meine Schritte.
Que Dios ilumine mis pasos.
Tanrım, benim adımlarımı aydınlat.
God enlighten my steps.
Gud, belys mina steg.
Jumala, valaise askeleeni.
Bože, osvetli moje kroky.
ΘεΠμου, φώτισε τα βήματά μου
Que Déu il·lumini les meves passes.
Gud, varpa ljós á mÃna leið!
Sklaerijenn ma fazioù Aotrou Doue.
Jumal valgustas mu tee.
Gud , belys mine skridt.
God, ferljochte myn stappen
God, verlig asseblief my treë.
24
زبان مبداء
why did you make that choice?
why did you make that choice?
ترجمه های کامل
o tercihi neden yaptın?
por que você fez essa escolha?
36
زبان مبداء
Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
ترجمه های کامل
Lutar sempre. Vencer talvez. Desistir jamais.
Combattre toujours. Gagner peut-être. Abandonner jamais
To fight, always. To win, maybe. To give up, never.
Să lupţi, întotdeauna. Să învingi, poate. Să renunţi, niciodată.
Kämpfen, immer. Gewinnen, vielleicht. Aufgeben, niemals.
Semper pugnare. Forte vincere. Numquam cedere
للمØاربة ØŒ دائما. Ù„Ù„Ø±Ù‘Ø¨Ø ØŒ لربّما. للإستسلام ØŒ أبدا.
66
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
eto moeto sarze eto moqta du6a eto az ti davam...
eto moeto sarze
eto moqta du6a
eto az ti davam vsi4ko
ti kakvo 6te mi dades?
ترجمه های کامل
Here is my heart...
Ä°ÅŸte kalbim,Ä°ÅŸte ruhum...
229
زبان مبداء
Vivo en la distancia de tu corazón, pero saber...
Vivo en los recuerdos de tu corazón, en la soledad de tus noches, en la inquietud de tus dÃas, en la imaginación de tus sentimientos, vivo en cada parte de ti.
La distancia solo existe para nuestros cuerpos, porque nuestros corazones estan siempre juntos, ayer por hoy y siempre.
ترجمه های کامل
Ben kalbinin hatıralarında, gecelerinin...
420
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ZAGRLÄ° ME
Ne trebas mi nista reci,
svoju proslost, svoje ime...
Ako ceti biti lakse,
zagrli me, zagrli me...
Uzecu te u narucje
da te cuvam usred zime,
grijace te moje tijelo,
zagrli me, zagrli me...
Zagrli me oko vrata
oluja se dize,
ne moze ti vjetar nista,
ako pridjes blize,
ako pridjes blize...
Ukrao bih srecu za nas,
kupio bih, nemam cime,
jedino si moje blago,
zagrli me, zagrli me...
Ne trebaju tebi draga
ove pjesme, ove rime,
najvise je sto se moze,
zagrli me, zagrli me...
ترجمه های کامل
SARIL BANA
106
زبان مبداء
aquela história
Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossÃvel,impossÃvel sem você!
ترجمه های کامل
Emlékszem
sensiz imkânsız
<<
قبلی
•••
24
••
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
••
64
•••
144
••••
بعدی
>>