خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-دانمارکی - Deus ilumine meus passos.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Deus ilumine meus passos.
متن
gamine
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Deus ilumine meus passos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.
عنوان
Gud , belys mine skridt.
ترجمه
دانمارکی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی
Gud, belys mine skridt.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Anita_Luciano
- 9 جولای 2008 02:03
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 جولای 2008 15:10
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Gud, belys mine skridt
eller
Gud, kast lys over mine skridt
eller
Gud, oplys mine skridt
7 جولای 2008 15:40
gamine
تعداد پیامها: 4611
Hej Anita. Jeg havde oversat fra den franske version og der er det på nutid og jeg tror min danske genspejler( der snuppede jeg en til) den ret godt.
Jeg retter til : " Gud, belys mine skridt.
Og efter en ny læsning af den franske , har DU ret .