ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Out of my mind. Back in five minutesموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Out of my mind. Back in five minutes | | زبان مبداء: انگلیسی
Out of my mind. Back in five minutes |
|
| Mi-am ieÅŸit din minÅ£i. Revin în cinci minute | ترجمهرومانیایی azitrad ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Mi-am ieşit din minţi. Revin în cinci minute |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 26 مارس 2008 00:50
آخرین پیامها | | | | | 25 مارس 2008 11:14 | | | Dacă pot face o precizare acolo. "out of my mind" nu prea poate fi tradus prin "Sunt cu capul în nori" (atunci ar fi fost "head over hills" ). Nu vrei să încerci să găseÅŸti o altă formulare, nu prea pot să o accept în forma de acum. MulÅ£umesc. | | | 25 مارس 2008 12:03 | | | Ai dreptate. Ce zici acum?
"Mi-am ieÅŸit din minÅ£i"..... | | | 26 مارس 2008 00:50 | | | |
|
|