Can you take away my nights from the arms of sleep? Can you turn away my tired heart from the ways of despair? Can you fill my emptied goblet from the fountain of love? Can you let me fly to the spring of my life from the autumn of my life?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Uçurabilirmisin - can you let me off; can you make me fly
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 ژوئن 2008 03:19