Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-ترکی - na, happy még? vagy Már megint...? ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیانگلیسیترکیرومانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
na, happy még? vagy Már megint...? ...
متن
ayse_gul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

na, happy még? vagy Már megint...? vagy még mindig?
Mikor jössz haza? Jeremy hétfőn este! Már csak 4-et kell aludni ;-)

عنوان
Hala mutlu musun ?......
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Hala mutlu musun ? veya yine mutlu musun ....? ya da hala ?
Ne zaman eve geleceksin? Jeremy pazartesi akşamı geliyor! 4 gün kaldı ;-)

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 4 اکتبر 2008 00:32