ترجمه - یونانی-رومانیایی - Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνηموقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη | | زبان مبداء: یونانی
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη |
|
| | | زبان مقصد: رومانیایی
Nu mai suport. Sunt foarte derutat. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 18 فوریه 2009 11:22
آخرین پیامها | | | | | 16 فوریه 2009 09:56 | | | i WOULD RATHER TRANSLATE IT LIKE THIS:
Nu mai suport, sunt foarte tulburat/a. |
|
|