Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - we have made several a attempts to contact you by...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
we have made several a attempts to contact you by...
متن
dml08 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

we have made several a attempts to contact you by telephone to remind you of your obligation to Yes-Present.your charge account payment is seriously past due and your have not returned our telephone calls.at this point, you must take immediate action to bring your account current.until you do, we will suspend the available credit on your account.ıf you can not make your payment today, call ali üstün at Yes-Present 000 00 00 immediately to let us know when you will.sincerely

عنوان
Yes-Present a olan yükümlülüğünüzü(borcunuzu) hatırlatma amacıyla size birkaç kez...
ترجمه
ترکی

selmin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Yes-Present'a olan yükümlülüğünüzü(borcunuzu) hatırlatmak amacıyla, size bir kaç kez telefonla ulaşma girişiminde bulunduk. Kredi hesabınızın (taksit) ödeme süresi uzun zaman önce doldu ve hala bize geri dönmediniz. Bu nedenle, hesabınızı tekrar geçerli kılmak için, acilen girişimde bulunmalısınız. Aksi takdirde, bunu yapana kadar, hesabınızda bulunan mevcut krediyi iptal edeceğiz. Eğer, ödemeyi bugün yapamayacaksanız, ne zaman yapacağınızı bildirmek üzere, Yes-Present'dan Ali Üstün'ü 000 0000, en kısa sürede arayınız.
Saygılarımızla

ملاحظاتی درباره ترجمه
Phone number hidden
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 29 مارس 2009 17:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2009 22:56

merdogan
تعداد پیامها: 3769
İsim ve tel. no yazmayalım.

27 مارس 2009 22:59

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Ufak ayrıntılar ama, bence şu şekilde daha doğru olur:
"until you do" >> bunu yapana kadar
"your have not returned our telephone calls" >> telefonlarımıza geri dönmediniz.


27 مارس 2009 23:39

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
May somebody hide the phone number, in the last sentence.

27 مارس 2009 23:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Done!

28 مارس 2009 00:01

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear lilian,
By the way , you learned Turkish , very good.

28 مارس 2009 17:28

dml08
تعداد پیامها: 1
herkese teşekkür ederim