Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bana hayatımın en güzel gününü yaÅŸattığın için...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
متن
cassiocerenlincoln پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

عنوان
Thank you for making me live the best day of my life.
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Thank you for making me live the best day of my life. It was the only moment I wanted to last forever, for the first time in my life. I hope you give me one more chance to hold you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 مارس 2009 13:32