ترجمه - یونانی-انگلیسی - Τι γίνεται με των ÏÎ±Î½Ï„ÎµÎ²Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ 11... ; Δεν μας...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Τι γίνεται με των ÏÎ±Î½Ï„ÎµÎ²Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ 11... ; Δεν μας... | | زبان مبداء: یونانی
Τι γίνεται με των ÏÎ±Î½Ï„ÎµÎ²Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ 11... ; Δεν μας κάθετε ..." |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
What about the rendez-vous for eleven o'clock...? It's not working out well for us... | | This is slang language, must have the whole text in order to interpret completely and correctly... The two sentences do not combine well, need the full text. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 12 جولای 2009 20:52
|