Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینآلمانی

طبقه تعاریف

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...
متن قابل ترجمه
Janno پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Si quis uero habet curtilium, de quo comiti debeat gaulum...
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "gauelum" with "gaulum"-thanks to the translator's notification - and added 3 dots as the sentence is unfinished.</edit>
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 19 فوریه 2013 19:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 فوریه 2013 12:28

Efylove
تعداد پیامها: 1015
This Latin sentence, apart from having some mistakes ("gauelum", for example, isn't a Latin word), isn't a finished sentence.
"Si ... curtilium" = if clause
"de quo ... gauelum" = relative clause
The main clause is missing.
Should we ask Janno to recheck his source and to post the complete sentence?
Many thanks.

19 فوریه 2013 12:47

Janno
تعداد پیامها: 1
Well, I did quote the text as I did find him.

Without any context.

It'not impotant, I just as curious id somebody could help me to understand this.

Thanks a lot, and let's forget it.