Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKijerumani

Category Explanations

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Janno
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Si quis uero habet curtilium, de quo comiti debeat gaulum...
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "gauelum" with "gaulum"-thanks to the translator's notification - and added 3 dots as the sentence is unfinished.</edit>
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 19 Februari 2013 19:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Februari 2013 12:28

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
This Latin sentence, apart from having some mistakes ("gauelum", for example, isn't a Latin word), isn't a finished sentence.
"Si ... curtilium" = if clause
"de quo ... gauelum" = relative clause
The main clause is missing.
Should we ask Janno to recheck his source and to post the complete sentence?
Many thanks.

19 Februari 2013 12:47

Janno
Idadi ya ujumbe: 1
Well, I did quote the text as I did find him.

Without any context.

It'not impotant, I just as curious id somebody could help me to understand this.

Thanks a lot, and let's forget it.