خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-ترکی - Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
متن
mezu
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Ich vermisse dich und hätte dich gerne bei mir!
عنوان
seni özlüyorum...
ترجمه
ترکی
mezu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni özlüyorum ve yanımda olmanı isterim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 17 دسامبر 2007 15:37
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
17 دسامبر 2007 15:32
smy
تعداد پیامها: 2481
Does the source text says "I miss you and I want you to be with me"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
17 دسامبر 2007 15:34
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
..and would like you to be with me.
It's the subjunctive =)
17 دسامبر 2007 15:36
smy
تعداد پیامها: 2481
OK
Thank you very much iamfromaustria