Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Svedski-Italijanski - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Kids and teens
Title
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Text
Submitted by
zinope
Source language: Svedski
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Remarks about the translation
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
Title
Proverbio
Translation
Italijanski
Translated by
ali84
Target language: Italijanski
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore
Validated by
Ricciodimare
- 25 June 2008 19:08