Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Italisht - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Fëmijë dhe adoleshentë
Titull
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Tekst
Prezantuar nga
zinope
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Vërejtje rreth përkthimit
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
Titull
Proverbio
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
ali84
Përkthe në: Italisht
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Ricciodimare
- 25 Qershor 2008 19:08