Tłumaczenie - Szwedzki-Włoski - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek ärObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Dzieci i nastolatki | den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Język źródłowy: Szwedzki
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | Uwagi na temat tłumaczenia | Detta är ett ordsprÃ¥k frÃ¥n Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut pÃ¥ italienska. =) |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez ali84 | Język docelowy: Włoski
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Ricciodimare - 25 Czerwiec 2008 19:08
|