Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Kinder und Jugendliche
Titel
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Text
Übermittelt von
zinope
Herkunftssprache: Schwedisch
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är
Bemerkungen zur Übersetzung
Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =)
Titel
Proverbio
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
ali84
Zielsprache: Italienisch
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Ricciodimare
- 25 Juni 2008 19:08