Traducerea - Suedeză-Italiană - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek ärStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Copii şi adolescenţi | den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Limba sursă: Suedeză
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | Observaţii despre traducere | Detta är ett ordsprÃ¥k frÃ¥n Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut pÃ¥ italienska. =) |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de ali84 | Limba ţintă: Italiană
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore |
|
Validat sau editat ultima dată de către Ricciodimare - 25 Iunie 2008 19:08
|