Prevod - Svedski-Italijanski - den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek ärTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Deca i tinejdzeri | den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Izvorni jezik: Svedski
den som inga barn har, vet inte vad äkta kärlek är | | Detta är ett ordspråk från Italien. Jag skulle gärna vilja veta hur det ser ut på italienska. =) |
|
| | Prevod Italijanski Preveo ali84 | Željeni jezik: Italijanski
Colui che non ha bambini non sa cos'è il vero amore |
|
Poslednja provera i obrada od Ricciodimare - 25 Juni 2008 19:08
|