Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - LJubav / Prijateljstvo
Title
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Text
Submitted by
celap
Source language: Turski
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Title
I only wanted to be friends with you
Translation
Engleski
Translated by
buketnur
Target language: Engleski
I only wanted to be friends with you
Validated by
lilian canale
- 26 July 2008 00:38
Last messages
Author
Message
24 July 2008 04:26
lilian canale
Number of messages: 14972
Perhaps it should be:
"I only wanted
us
to be friend
s
"
Does it change the original meaning?
25 July 2008 10:18
buketnur
Number of messages: 266
it isnt a big changing, but in original text "I oly wanted to be friend." gives the same meaning.
25 July 2008 10:21
buketnur
Number of messages: 266
sadece=only, arkadaÅŸ=friend, olmak= to be, istemiÅŸtim= I wanted, maybe I had/ have wanted
25 July 2008 13:29
lilian canale
Number of messages: 14972
In English we have to use something before that singular noun "friend".
We can't say "I only wanted to be friend"
Besides the option I gave above, it could be either "I only wanted to be
your
friend" or "I only wanted
to make friends with you
".
25 July 2008 18:02
buketnur
Number of messages: 266
Ok,how is "I only wanted to be friend with you."?
25 July 2008 18:08
lilian canale
Number of messages: 14972
"to be friend
s
with you" is fine.
25 July 2008 19:24
korpova
Number of messages: 4
with you fazla bu cümle icin
25 July 2008 19:39
buketnur
Number of messages: 266
evet fazla ama ingilizce de sadece be friend olarak kullanamazmışız.