Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - ask köpekliktir hiçlik ile varlık arasındaki o...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglųVokiečiųItalų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ask köpekliktir hiçlik ile varlık arasındaki o...
Tekstas
Pateikta galenaltas
Originalo kalba: Turkų

ask köpekliktir
hiçlik ile varlık arasındaki o ince çizgi

Pavadinimas
L’amour est servilité Cette limite ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ugursmsk
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

L’amour est servilité
Cette limite incertaine entre le tout et le rien
Validated by Francky5591 - 26 rugsėjis 2008 22:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugsėjis 2008 18:16

tradtu
Žinučių kiekis: 21
Ok pour 'L'amour est servilité'. Mieux : 'Cette limite incertaine entre le tout et le rien'.

19 rugsėjis 2008 18:30

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Je suis d'accord avec tradtu pour "limite" à la place de séparation.