Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Turski - Me gustaría mucho conocerte ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanskiTurski

Category Sentence - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Me gustaría mucho conocerte ...
Text
Submitted by remonte
Source language: Spanski

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Remarks about the translation
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Title
seni tanımayi çok isterdim,
Translation
Turski

Translated by turkishmiss
Target language: Turski

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
Validated by FIGEN KIRCI - 29 September 2008 10:44





Last messages

Author
Message

29 September 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 September 2008 10:29

turkishmiss
Number of messages: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.