Translation - Danski-Engleski - jeg går en tur hver aftenCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Society / People / Politics  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | jeg går en tur hver aften | | Source language: Danski
jeg går en tur hver aften |
|
| I take a walk every evening. | TranslationEngleski Translated by pias | Target language: Engleski
I take a walk every evening. |
|
Last messages | | | | | 15 November 2008 16:57 | | | I go for a walk every evening | | | 16 November 2008 10:19 | |  kllunNumber of messages: 2 | Jeg tror en bedre formulering ville være : "I go for a walk every evening" | | | 16 November 2008 11:21 | |  piasNumber of messages: 8114 | Thanks for your proposal!
Lilian, I'm not sure, isn't the meaning exactly the same, or is there a difference? | | | 16 November 2008 12:30 | | | Yes, Pia, the meaning is the same. Both are correct. |
|
|