Translation - Turski-Engleski - ne tür köpekler eğitiyorsunCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat - LJubav / Prijateljstvo  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | ne tür köpekler eğitiyorsun | | Source language: Turski
ne tür köpekler eğitiyorsun |
|
| What types of dogs do you train? | TranslationEngleski Translated by lenab | Target language: Engleski
What types of dogs do you train? |
|
Last messages | | | | | 20 February 2009 15:55 | | | Hi Lena,
I think we should say:
"What dog breed do you train?" | | | 20 February 2009 16:23 | |  lenabNumber of messages: 1084 | Yes, it could be. But I was thinking of the type of dog, hunting dogs or working dogs etc. Then there could be many breeds within the group. Does it sound wrong? | | | 20 February 2009 16:33 | | | No, not wrong, "kinds of dogs" or "types of dogs" is correct; I just thought you were referring to the breed.
| | | 20 February 2009 16:36 | |  lenabNumber of messages: 1084 | OK, anyway I missed the "s" |
|
|