Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Engleski-Italijanski - Useful-links
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Useful-links
Text
Submitted by
cucumis
Source language: Engleski
Useful links
Remarks about the translation
Web links
Title
Utili-link
Translation
Italijanski
Translated by
luccaro
Target language: Italijanski
Link utili
Remarks about the translation
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 March 2006 20:12