Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Latinski - "...mas sem amor, nada sou."
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
"...mas sem amor, nada sou."
Text
Submitted by
Halanna
Source language: Portugalski brazilski
"...mas sem amor, nada sou."
Remarks about the translation
parte de um texto bÃblico
Title
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Translation
Latinski
Translated by
luccaro
Target language: Latinski
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Remarks about the translation
I've used the official latin text of the Bible, called "Vulgata".
Verse: 1st letter of saint Paul to Corinthians, chapter 13, verse 2.
Validated by
luccaro
- 24 April 2006 17:06