Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grcki-Engleski - καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε...
Text
Submitted by
pmpizarro
Source language: Grcki
καλα δεν ειναι και για ξοÏτασι... οτι ειδατε ειδατε.
Title
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Translation
Engleski
Translated by
User10
Target language: Engleski
Ok, now let's not overdo it...You've seen enough.
Remarks about the translation
Literally: you won’t fill your belly with that...what you saw you saw.
You (pl.)
Validated by
irini
- 20 October 2009 01:48