Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nemacki-Francuski - Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Nemacki
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Remarks about the translation
Aphorismus
Title
Rester seul avec sa douleur
Translation
Francuski
Translated by
Francky5591
Target language: Francuski
Rester seul avec sa douleur,
c'est comme traverser le désert
sans eau.
On en meurt.
Validated by
gamine
- 22 May 2010 16:32