Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Nemacki - Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Arts / Creation / Imagination
Title
Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Text
Submitted by
JenissonX
Source language: Portugalski brazilski
Vai Brasil, grande pátria mãe gentil!
Que Deus não me faça um anjo quando eu morrer.
Confia em mim que no fim dá tudo certo!
Title
Ãœbersetzung
Translation
Nemacki
Translated by
Rodrigues
Target language: Nemacki
Auf geht's Brasilien, Heimatland, freundliche Mutter!
Dass Gott aus mir keinen Engel mache, wenn ich sterbe.
Vertraue mir, dass letztendlich alles gut wird!
Validated by
nevena-77
- 10 July 2010 09:55
Last messages
Author
Message
5 July 2010 12:20
Lein
Number of messages: 3389
Would 'recht kommt' be better than 'gut wird' here? (I don't know, I'm just wondering.)