Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Latinski - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Text to be translated
Submitted by
schmetterling08
Source language: Latinski
Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Remarks about the translation
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Edited by
lilian canale
- 29 September 2010 16:33
Last messages
Author
Message
25 September 2010 23:39
Aneta B.
Number of messages: 4487
Probably should be:
"Idem velle atque ide
m
nolle ea demum firma ami
citi
a est".
Could you please correct your request, schmetterling08?
26 September 2010 18:28
schmetterling08
Number of messages: 2
ich habe das so abgeschrieben, ob das korrekt ist, weiß ich nicht.
26 September 2010 21:50
Aneta B.
Number of messages: 4487
I'm sure I edited well.
It means: "To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship" <bridge>.
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
27 September 2010 17:06
Rodrigues
Number of messages: 1621
If you mean so, Aneta B. then you could unblock the translation-request. Later we'll see some translation to correct/accept.
Greetings.
27 September 2010 18:14
Aneta B.
Number of messages: 4487