Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Latin - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
schmetterling08
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Bemærkninger til oversættelsen
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Senest redigeret af
lilian canale
- 29 September 2010 16:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 September 2010 23:39
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Probably should be:
"Idem velle atque ide
m
nolle ea demum firma ami
citi
a est".
Could you please correct your request, schmetterling08?
26 September 2010 18:28
schmetterling08
Antal indlæg: 2
ich habe das so abgeschrieben, ob das korrekt ist, weiß ich nicht.
26 September 2010 21:50
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I'm sure I edited well.
It means: "To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship" <bridge>.
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
27 September 2010 17:06
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
If you mean so, Aneta B. then you could unblock the translation-request. Later we'll see some translation to correct/accept.
Greetings.
27 September 2010 18:14
Aneta B.
Antal indlæg: 4487