Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено schmetterling08
Мова оригіналу: Латинська

Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Пояснення стосовно перекладу
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Відредаговано lilian canale - 29 Вересня 2010 16:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Вересня 2010 23:39

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Probably should be:
"Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est".

Could you please correct your request, schmetterling08?

26 Вересня 2010 18:28

schmetterling08
Кількість повідомлень: 2
ich habe das so abgeschrieben, ob das korrekt ist, weiß ich nicht.

26 Вересня 2010 21:50

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I'm sure I edited well.

It means: "To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship" <bridge>.


CC: nevena-77 Rodrigues iamfromaustria

27 Вересня 2010 17:06

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
If you mean so, Aneta B. then you could unblock the translation-request. Later we'll see some translation to correct/accept.

Greetings.

27 Вересня 2010 18:14

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487