Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Латински - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
schmetterling08
Език, от който се превежда: Латински
Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Забележки за превода
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Най-последно е прикачено от
lilian canale
- 29 Септември 2010 16:33
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Септември 2010 23:39
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Probably should be:
"Idem velle atque ide
m
nolle ea demum firma ami
citi
a est".
Could you please correct your request, schmetterling08?
26 Септември 2010 18:28
schmetterling08
Общо мнения: 2
ich habe das so abgeschrieben, ob das korrekt ist, weiß ich nicht.
26 Септември 2010 21:50
Aneta B.
Общо мнения: 4487
I'm sure I edited well.
It means: "To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship" <bridge>.
CC:
nevena-77
Rodrigues
iamfromaustria
27 Септември 2010 17:06
Rodrigues
Общо мнения: 1621
If you mean so, Aneta B. then you could unblock the translation-request. Later we'll see some translation to correct/accept.
Greetings.
27 Септември 2010 18:14
Aneta B.
Общо мнения: 4487